笠翁对韵一东解释白话版(译文)

来源:网络整理 时间:2022-10-31 00:00

笠翁对韵一东白话版

一东

其一

天对地,雨对风[1]

大陆对长空[2]

山花对海树,赤日对苍穹[3]

雷隐隐,雾朦朦[4]

日下对天中[5]

风高秋月白,雨霁晚霞红[6]

牛女二星河左右,参商两曜斗西东[7]

十月塞边,飒飒寒霜惊戍旅;三冬江上,漫漫朔雪冷渔翁[8]

【译文1】

天与地对应,雨与风对应,大陆与长空对应。

山花与海树对应,赤日与苍穹对应。

雷隐约作响,雾茫茫一片,日下与天中对应。

猛烈的风使秋夜的月亮十分皎(jiǎo)洁,雨后的晚霞映红了天际。

牵牛星和织女星在银河的左右两边,参星和商星位于斗星的西边和东边。

十月的边关,寒冷的霜使守边的士卒感到惊惧;冬天的江上,北方漫天的大雪使渔翁感觉寒冷。

【译文2】

天和地相对,雨和风相对。

广阔的陆地和高远的天空相对。

山花和海树相对,红日和苍天相对。

雷声隐隐,雾气迷蒙。

日照之下与天空之中相对。

风高云散,秋月更显明亮;雨过天晴,晚霞更觉红艳。

牛郎星和织女星位居银河一左一右,两两相望;参星和商星处在北斗星之一西一东,两不相见。

夏历十月的边塞,风吹寒霜飒飒作响,使得戍守边疆的将士们都惊觉起来;寒冬腊月的江边,北方大雪漫漫无边,让垂竿钓鱼的老翁也感到寒冷不已。

笠翁对韵一东解释白话版(译文)

其二

江对汉,绿对红[1]

雨伯对雷公[2]

烟楼对雪洞,月殿对天宫[3]

云叆叇,日曈矇[4]

蜡屐对渔篷[5]

过天星似箭,吐魄月如弓[6]

驿旅客逢梅子雨,池亭人挹藕花风[7]

茅店村前,皓月坠林鸡唱韵;板桥路上,青霜锁道马行踪[8]

【译文1】

天与地对应,雨与风对应,大陆与长空对应。

山花与海树对应,赤日与苍穹对应。

雷隐约作响,雾茫茫一片,日下与天中对应。

猛烈的风使秋夜的月亮十分皎(jiǎo)洁,雨后的晚霞映红了天际。

牵牛星和织女星在银河的左右两边,参星和商星位于斗星的西边和东边。

十月的边关,寒冷的霜使守边的士卒感到惊惧;冬天的江上,北方漫天的大雪使渔翁感觉寒冷。

【译文2】

长江与汉水相对,绿与红相对。

雨神与雷神相对。

烟雾缭绕之高楼与大雪封路之山洞相对,嫦娥之居所与天神之宫殿相对。

浓云密布,初日渐明。

涂了蜡的木屐和渔船上的雨篷相对。

过天的流星如箭一般飞过,初生的月亮像弓一样弯曲。

驿站中的旅客恰逢绵绵黄梅雨,池亭里的酒客品评淡淡荷花香。

茅店村前,一轮明月徐徐坠入林间,司晨的公鸡开始唱和彼此的声律;板桥路上,冷冷青霜满满铺于道路,早行的马儿留下它们行走的痕迹。

其三

山对海,华对嵩[1]

四岳对三公[2]

宫花对禁柳,塞雁对江鸿[3]

清暑殿,广寒宫[4]

拾翠对题红[5]

庄周谈幻蝶,吕望兆飞熊[6]

北牖当风停夏扇,南檐曝日省冬烘[7]

鹤舞楼头,玉笛弄残仙子月;凤翔台上,紫箫吹断美人风[8]

【译文1】

河与汉对应,绿与红对应,雨伯与雷公对应。

烟楼与雪洞对应,月殿与天宫对应。

云层密布,日光渐明,蜡屐与渔篷对应。

流星像箭一样划过天空,月初或将没时的月亮形状像弓。

驿站旅舍中的客人碰上了黄梅雨,池畔亭子里的人呼吸着带有荷花香气的风。

乡村的茅草旅店前,一轮明月正没入树林,雄鸡开始富于韵律地啼叫;用木板铺成桥的路上,青白色的霜覆满了道路,留下一串马蹄的痕迹。

【译文2】

山和海相对,华山与嵩山相对。

四岳和三公相对。

宫墙内的红花与禁宫里的绿柳相对,边塞的大雁和江上的飞鸿相对。

清暑殿,广寒宫。

拾取翠羽和题诗红叶相对。

庄子谈化蝶之梦,姜尚是飞熊之兆。

北边的窗户吹来习习凉风,夏天无需摇扇;南边的屋檐照进煦日暖阳,冬日不用烤火。

黄鹤在楼头飞舞,仙子吹着玉笛直到月亮将落;凤凰在台上盘桓,美人吹着紫箫直到风声已停。

【译文1】

山与海对应,华与嵩对应,四岳与三公对应。

宫花与禁柳对应,塞雁与江龙对应。

清暑殿,广寒宫,拾翠与题红对应。

庄周梦见自己化成了蝴蝶,周文王梦见飞熊而遇到吕望。

北边的窗户正对着风,夏天可以不用扇扇子纳凉;南边的门帘太阳直晒,冬天可以不用生火取暖。

鹤在楼前舞蹈(dǎo),仙人吹奏着玉笛,月亮即将落下;凤在台上翱(áo)翔,美人吹着紫箫,风为之停刮。

笠翁对韵目录