笠翁对韵十五咸白话版
十五咸
其一
栽对植,薙对芟[1]。
二伯对三监[2]。
朝臣对国老,职事对官衔[3]。
鹿麌麌,兔毚毚[4]。
启牍对开缄[5]。
绿杨莺睍睆,红杏燕呢喃[6]。
半篱白酒娱陶令,一枕黄粱度吕岩[7]。
九夏炎飙,长日风亭留客骑;三冬寒冽,漫天雪浪驻征帆[8]。
【译文1】
栽与植对应,薙与芟对应,二伯与三监对应。
朝臣与国老对应,职事与官衔对应。
鹿聚在一起,兔子狡猾,启牍与开缄对应。
黄莺在碧绿的杨树上鸣叫,燕子在开满红花的杏树上呢喃。
东篱下的菊和白酒使陶渊明感到快乐,吕洞宾在店主蒸黄粱时用一个枕头使卢生觉悟。
夏日白天漫长,炎热的风使骑马的过客躲在亭子里不敢上路;冬天寒冷无比,漫天的大雪和波浪阻住了准备远行的航船。
【译文2】
栽种和树立相对,除草和割草相对。
分管陕地东西两边的周公、召公和监管殷旧地的管叔、蔡叔、霍叔相对。
朝中臣子和国中元老相对,职务和官衔相对。
麋鹿成群结队,兔子狡猾伶俐。
打开书信和开启信函相对。
绿杨树中莺声宛转,红杏林里燕语呢喃。
黄菊和白酒足以让陶渊明开怀,黄粱一梦使得吕洞宾悟道成仙。
夏天疾风炎热,漫长的白天里只有风亭能让骑行的客人停下脚步;冬天寒风凛冽,漫天的雪花使得舟船只能停泊在岸不能扬帆远行。
其二
梧对竹,柏对杉[1]。
夏濩对韶咸[2]。
涧瀍对溱洧,巩洛对崤函[3]。
藏书洞,避诏岩[4]。
脱俗对超凡[5]。
贤人羞献媚,正士嫉工谗[6]。
霸越谋臣推少伯,佐唐蕃将重浑瑊[7]。
邺下狂生,羯鼓三挝捐锦袄;江州司马,琵琶一曲湿青衫[8]。
【译文1】
栽与植对应,薙与芟对应,二伯与三监对应。
朝臣与国老对应,职事与官衔对应。
鹿聚在一起,兔子狡猾,启牍与开缄对应。
黄莺在碧绿的杨树上鸣叫,燕子在开满红花的杏树上呢喃。
东篱下的菊和白酒使陶渊明感到快乐,吕洞宾在店主蒸黄粱时用一个枕头使卢生觉悟。
夏日白天漫长,炎热的风使骑马的过客躲在亭子里不敢上路;冬天寒冷无比,漫天的大雪和波浪阻住了准备远行的航船。
【译文2】
梧桐和竹子相对,柏树和杉树相对。
乐舞大夏、大濩和乐舞韶乐、大咸相对。
涧水、瀍水和溱水、洧水相对,巩地、洛邑城和崤山、函谷关相对。
避秦藏书洞,陈抟避诏岩。
脱离庸俗和超越平凡相对。
贤能的人把献媚看作很羞耻的事情,正直之士憎恨那些擅长谗毁的奸臣。
范蠡是使得越国称霸的首要谋臣,浑瑊是辅佐唐朝平叛的重要将领。
邺下狂生祢衡表演羯鼓三挝时不怕曹操的羞辱脱去了锦袄,江州司马白居易听了琵琶女演奏的曲子后泪水打湿了青衫。
其三
袍对笏,履对衫[1]。
匹马对孤帆[2]。
琢磨对雕镂,刻划对镌镵[3]。
星北拱,日西衔[4]。
卮漏对鼎馋[5]。
江边生杜若,海外树都咸[6]。
但得恢恢存利刃,何须咄咄达空函[7]。
彩凤知音,乐典后夔须九奏;金人守口,圣如尼父亦三缄[8]。
【译文1】
梧与杞对应,柏与杉对应,《夏》《濩》与《韶》《咸》对应。
涧瀍与溱洧对应,巩洛与崤函对应。
藏书的石洞,躲避朝廷征召的岩石,脱俗与超凡对应。
贤能的人羞于向别人献媚,正直的人憎恶巧于进谗言。
使越国称霸的谋臣中最有名的当数范蠡,辅佐唐朝的少数民族将领中功劳最大的要数浑瑊。
狂放的祢衡在邺下用羯鼓敲打《渔阳三挝》,使曹操感到羞愧;江州司马白居易听了一支琵琶曲,泪水沾湿了青衫。
【译文2】
袍子和笏板相对,鞋子和衣服相对。
单匹马和一艘船相对。
琢磨和雕刻相对,刻划和镌刻相对。
群星环绕北极星,太阳向西落下山。
漏卮漏出酒水和馋鼎不出茶汁相对。
杜若多长于江边,都咸常生在海外。
只要是具备游刃有余的才华,何必每日空写什么咄咄怪事。
凤凰懂得音律,在后夔演奏韶乐九阕之后才飞过来;铜人三缄其口,即使像孔子这么圣明也要谨言慎行。
【译文1】
袍与笏对应,履与衫对应,匹马与孤帆对应。
琢磨与雕镂对应,刻划与镌镵对应。
众星环绕着北极星,太阳将从西边落下,卮漏与鼎馋对应。
江边生长着杜若,海外种植着都咸。
只要给锋利的刀以足够转动的余地,怎么能发生把没有信笺的函封寄给对方的怪事。
五彩的凤凰通晓音律,在后夔的主持下变换演奏九次乐曲后就会成双成对地到来;铜铸的人像不开口说话,连孔子这样的圣人说话也十分谨慎。